El síndrome del acento extranjero (FAS) es un trastorno del habla adquirida rara en la que un paciente habla en su idioma nativo, pero con un acento que suena extraño para un oyente. Esta condición normalmente se cree que es causada por una lesión hemisferio dominante anterior, y los déficit neuropsicológicos puede o no puede acompañar a la condición. En este artículo, los datos se presentan en un paciente que desarrolló FAS inmediatamente después de la cirugía de la articulación temporomandibular y reubicación quirúrgica del maxilar y la mandíbula. El paciente fue evaluado neurológicamente y neuropsicológicamente 4 meses después de la aparición del acento, y se encontró que tenía unos déficits neuropsicológicos neurológicos sino múltiples. Este caso es único en el que los datos neurológicas y neuropsicológicas completas se presentan para una rara condición que no ha sido previamente documentada en la literatura profesional como algo que ocurre después de la cirugía oral. 2016.
Evaluación neurológica y neuropsicológica de un paciente con síndrome de acento extranjero después de la cirugía oral y maxilofacial. Schroeder, Ryan W .; Baade, Lyle E .; Coady, Erica L .; Massey, Andrew D .;Wolford, Larry M. Psicología y Neurociencia, Vol 9 (3), Sep 2016, 379-389. http://dx.doi.org/10.1037/pne0000059
El síndrome del acento extranjero neurogénica (FAS) se diagnostica cuando los oyentes perciben discurso asociado con trastornos del habla motor más que habla desordenada. Hablantes con síndrome de acento extranjero suelen tener afasia. Aún no está claro hasta qué punto los cambios de lenguaje pueden contribuir a la percepción del síndrome del acento extranjero independiente y de acento. Evaluadores con y sin la formación en el análisis del lenguaje transcripciones ortográficas nominales de voz de las personas con síndrome de acento extranjero, trastorno del habla-lenguaje y sin síndrome de acento extranjero, acento extranjero sin deterioro neurológico y controles sanos en las escalas de lo extranjero, y normalness disorderedness.
Hablantes de grupo control fueron juzgados como significativamente más normal, menos desordenada y menos extranjera que otros grupos.transcripciones síndrome del acento extranjero oradores perfilan consistentemente más estrechamente a los de ponentes extranjeros y significativamente diferentes a los hablantes con el trastorno del habla y del lenguaje. En normalness y extrañeza clasificaciones no hubo diferencias significativas entre los hablantes síndrome del acento extranjero y extranjera. Para disorderedness, los participantes síndrome del acento extranjero cayeron a medio camino entre hablantes de otros idiomas y los que sólo tienen problemas del habla-lenguaje. ritmo más lento, más vacilaciones, pausas dentro y entre los enunciados juicios influido, delineando las secuencias de comandos de control de los demás. Palabra de nivel desviaciones sintácticas y morfológicas y reducido repertorio sintáctico y semántico vinculados fuertemente con la percepción de extranjero. Las calificaciones mayores con trastornos relacionados con fragmentos de palabras, estructuras gramaticales y poco inteligibles palabra inadecuada selección. cambios en el lenguaje influyen en la percepción de extranjero. se abordan los aspectos clínicos y teóricos. Nick Miller, Instituto de Salud y Sociedad, del habla y Ciencias del Lenguaje de la Universidad de Newcastle, Jorge VI del edificio, Newcastle-Tyne NE1 7RU, Gran Bretaña, Reino Unido. Idioma es un factor en la percepción del Síndrome del Acento Extranjero? Linda Jose, Jennifer Lee, Nick Miller Universidad de Newcastle, Reino Unido-
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Déjanos tu comentario, nos interesa